Yerrin: Indigenous and Settler Knowledge

Yerrin: Indigenous and Settler Knowledge

Ian Hughes, 2010.



I speak as an immigrant Australian who has accepted an invitation to learn from the oldest continuing intellectual tradition in the world. I acknowledge the Guringai traditional owners of the land on which I wrote this paper. I acknowledge the Yolngu elders who are custodians of Ganma knowledge, and my intellectual debt to Mandawuy Yunupingu (Yunupingu 1991; 1994). I acknowledge the contribution of Indigenous and non-indigenous members of the Aboriginal health action group whose work provided the basis for this paper.

I dedicate this paper to the memory of the Erina clan, on whose land I live. They took their name from Yerrin, the place where fresh water and salt water mix near the mouth of a creek. Their land was stolen and the clan was destroyed in the genocide following British invasion. The landscape has changed. Water now runs through gutters and drainpipes, but rain water still runs downhill to meet the salt water. We can learn from this metaphor, which was of central importance to the Erina clan.

Two Cultures on One Land

Australia is the home of the oldest continuing intellectual tradition in the world, and has the oldest rock art known in the world (Isaacs 1980). This may mean that people were inscribing meaningful symbols in Australia before any other place in the world. Australia is now a regional leader in science and education, and has made significant contributions in medicine, music, science and other aspects of world culture. Australia is home to two great intellectual traditions: one that comes from the land of Australia, where it is inscribed in the country (Benterrak, Muecke et al. 1984); the other great tradition came from over the sea, and is inscribed in books.

Community Action Research and Indigenous Community Action

From 1993 to 1995, as a member of an Aboriginal Health Action Group, I worked on a community action research project to establish a new Aboriginal Health Service. Action research was chosen because Aboriginal researchers have recommended it as a culturally sensitive model for research (National Aboriginal and Islander Health Organization 1987; McTaggart 1991; Arbon 1992; Stewart and Williams 1992). The action research project followed the action research cycle described by Kemmis and McTaggart (1988). The project was supported by Quaker Service Australia and was written up and reported as an example of successful action research in an Aboriginal community (Hughes, See et al. 1994; Hughes, Russell et al. 1995).  A form of Indigenous knowledge called Ganma in Arnhem Land, and called Yerrin in the Guringai language, informed the philosophy of the action group, and provided the name for a new organisation, Yerin Aboriginal Health Services that has run the new health service since 1996.

I analysed tape recordings of all the action group meetings that had organised this new service. I was surprised when discourse analysis showed that while I was working on a community development project, using participatory action research, the Aboriginal members of the same action group were not using discourses of research or development. Together we were successful in getting a health service set up, and undertaking research. But, although it was not apparent to me during the project, I later discovered that the Aboriginal members of the action group were not doing the same thing as the non-Aboriginal members of the same group. This intrigued me. How could we work in quite different ways to achieve the same outcome together? How had we done this?

I went back to the research data, including tape recordings of action group meetings, to try to understand what it was the Aboriginal members of the group had been doing, that was different to what I had done. In 1997 I produced this representation of a new model for indigenous community action.

Figure 1: Indigenous Community Action

Source: (Hughes 1997).

This diagram and was first presented as part of my Doctor of Philosophy thesis (Hughes 1997). At this point the relationship between the model of Indigenous Community Action and the Ganma theory it grew out of remained unclear to me. The diagram (Figure 1) represents my interpretation of what I observed working with Indigenous people in a community action project. It is not a prescription for what they, or anyone else, should do. At the centre of the model is the Dreaming. The Dreaming shapes the Aboriginal worldview. To understand the Dreaming you must live it. It is not possible for me to describe the Dreaming in written paper. But Indigenous people insist that The Dreaming is the centre and wellspring of their culture and social organisation. From the Dreaming come the shared culture, shared values and shared broad goals of Aboriginal people.

In the Yerrin project Indigenous people shared broad aims or goals in common. These originated from their culture and shared values, from their common history and shared experience. The aims did not lead to a strategic plan with agreed objectives, but the aims were expressed as flexible and emergent goals, leading to autonomous individual actions. Aims and objectives were discussed in groups and meetings, but this did not lead to the formulation of binding corporate plans. Indigenous community action was much more flexible, adaptive and autonomous than corporate strategic planning. Individual objectives and plans were formulated in the context of shared aims in a specific social, historical, economic and political situation. There were no agreed upon corporate plans. Actions were decided on and implemented by autonomous individuals. There was a high degree of personal autonomy, resting on a base of shared values and broad goals held in common. Similarly, observation was autonomous. Individuals observed independently. There were no agreed observation forms or standardised questions. No one person was delegated the tasks of observing on behalf of the group. Each member looked and listened independently, as they had opportunity. People reported back to the action group by telling stories. As observations were shared these stories became part of the history and culture of the action group. They informed the value system.

There was a repeated cycle of shared goal setting, autonomous actions, individual observation and shared story telling. The cycle was repeated with each meeting of the action group. At each meeting participants shared stories, and related these to their shared goals. Goals were modified on the basis of information contained in the stories. Between meetings individuals pursued their own actions and made individual observations. There are obvious similarities with this Indigenous action and the action research cycle, and important differences. The indigenous community action cycle of aims, actions, observations and stories corresponds to the action research cycle of plan, act, observe and reflect. But when I looked at these dynamic systems in operation I noticed a difference. Western culture is individualistic. Individuals come to participate in action research for different reasons and motives. Rather than shared aims, they tend to have individual objectives. The underlying goals and motivations are individual. Although project planning or strategic planning is typically corporate, this tends to be corporate planning to control the action phase. That is, action is corporate rather than individual. Observers are trained, and use standardised methods and instruments for data collection. So observers are part of a shared team effort. Reflection, however, is often individual, through reflective diaries and the like. Research reports are typically written by researchers working at solitary workstations, coming together to tell stories to each other only occasionally at meetings or conferences. So the process of action research is like a mirror image of Indigenous Community Action.

This could be represented as an opposite dynamic, representing movement in the opposite direction. A diagram would contain two intertwining spirals, like a double helix. Note that when I was working in community action research cycles, and my Aboriginal colleagues were working in Indigenous community action cycles, I was able to observe their Indigenous community action and they were able to watch my action research. In other words, Europeans can watch Aboriginal people without leaving the European domain, and without changing their Western point of view. And Aboriginal people watch and learn about Europeans from within the Aboriginal domain. We can observe both inside and outside our own system, without leaving our own system. We can see what the other does – if we look.

In 1999 I participated in a series of workshops trying to bring together Indigenous and Western knowledge of housing and community infrastructure into a common framework (Callaghan 1999). In preparing for these workshops Colin James and I were able to make explicit connections between the Yerrin metaphor and pattern languages (Alexander 1977) used in architecture and community planning (James and Hughes 1999). This provided me with the tools to describe connections between the model of Indigenous Community Action and Ganma theory explicitly. I reflected on the Yerrin metaphor to deepen my understanding of the relationship between Indigenous and Western knowledge in community action research.


Aboriginal traditions see a powerful metaphor in the meeting and mixing of two streams, a stream of salt water from the sea and a stream of fresh water from the land. The metaphor has meanings at surface and deep levels, and inside and outside meanings. Ganma is at once a metaphor, a theory and a kind of indigenous social science (Watson, Chambers et al. 1989; Yunupingu 1991; 1994). It is an ancient metaphor that has served Indigenous people well, and from which we can all learn. Aboriginal elders have made this knowledge accessible, and given the name ‘ganma’ into the English language. We may use the word ‘ganma’ in English to refer to the situation where a river of water from the sea (western knowledge) and a river of water from the land (indigenous knowledge) engulf each other, flowing together and becoming one (Watson & Chambers 1989:5). The theory holds (in part) that the forces of the streams combine and lead to deeper understanding and truth.

The first two centuries of cultural interchange in New South Wales have been a tragic story of violence, injustice and suffering. This is represented by the turbulence that produces foam where the salt water and fresh water collide in the creek bed. We are now learning to use the energy generated at the meeting of the two great streams in more constructive ways. Ganma theory can provide us with ways to think about how to work in ways that promote reconciliation, not further turmoil and destruction. To put it very briefly, Ganma is an Indigenous form of dialectical praxis for working both-ways, with Indigenous and Western cultures. Ganma does two things. It takes elements of Western culture and makes the Aboriginal, and it provides a pattern for interaction and dialogue that respects the integrity of both cultures.

Figure 2: Ganma by Yalmay Yunupingu

Source: Watson, Chambers et al. 1989.

The bark painting by Yalmay Yunupingu (Figure 2) represents the concept of Ganma. There are many levels of meaning in the painting. The pattern is made up of a grid, a network that extends in all directions. The lines that make up the pattern cross and intertwine with each other. The red and black diamonds represent land and sea; fresh water and salt water; Aboriginal knowledge and European knowledge; and Indigenous knowledge and Western knowledge. Between the red and black diamonds are the white cross hatching of turbulent foam, and the multicoloured cross hatching representing the interchange of ideas. These diamonds, which are the result of fresh water and saltwater coming together, are made up of grids of smaller diamonds. They are networks within networks. The underlying pattern is mutual interdependence and balance between complementary opposites ay multiple levels. This is a pattern for reconciliation. It calls for respect and understanding of each other’s ways of knowing and doing.

Yerrin, Research and Reconciliation

Ganma (called Yerrin in Guringai country) shows us a way we can think about two ways of working, putting them into a single frame of reference. We have knowledge from the land and knowledge from the sea both operating according to their own dynamic, in opposing directions, yet we can put these into a single frame. The first two hundred years of interaction between two Australian cultures has been a tragic story of violence and suffering in which the dominant culture has been unwilling or unable to transcend the limitations of its own frame of reference. The white cross-hatching in Figure 2 represents the foam that is whipped up when fresh water and salt water collide. This is a metaphor for the disturbance and chaos of the violent clash of cultures. But the Yerrin metaphor points to complementarities and collaboration that can transcend the domination of one culture by another. One task of the action researcher working at the point where foam is generated is to help construct ways of knowing and ways of cultivating knowledge at the meeting of two streams of knowledge. This knowledge work is represented by the brown cross hatching, the domain where knowledge and understanding can grow through watching each other’s cultures and engaging in dialogue.

I have proposed a new paradigm for Western thinking that is an ancient paradigm grounded in Australian Dreaming (Hughes 2000). What I have explained above is Ganma or Yerrin understood  from a non-Indigenous perspective, using the language, culture and symbols of Anglo Australian culture. An Aboriginal expert would give a different description and explanation. He or she would speak, from an Indigenous frame of reference and point of view. In Figure 2 this is represented by two squares, each containing a pattern of diamonds. On one side is the Anglo Australian Description and on the other side is the Indigenous Australian explanation. Between them is a gap.  If the two ways of understanding come together in dialogue we may be able to develop a deep understanding. The brown bar in the middle of Figure 2 represents this.

In the bark picture we see Indigenous and Western knowledge as Aboriginal people represent them, and on the opposite side we see Indigenous and Western knowledge as Europeans understand them, and in the middle, the narrow bar of deep mutual understanding. This does not seek to dominate one side or the other, but to understand and appreciate both. For deep reconciliation we can go further than using European models that are sensitive to cultural difference (such as participatory action research). Yerrin is a model that builds on the idea of mutual interdependency of different and interacting categories of people and systems of thought. The moral of the story is that we should not expect people of other cultures to do things in the way our culture does them, even when we believe our way is good. Ganma is a model that does not say: ‘do it my way’, but says: ‘we can each do it our own ways, and speak to each other, and listen’.


Alexander, C. (1977). A Pattern Language. New York, Oxford University Press.

Arbon, V. (1992). Collaborative Research. Towards 2000: Maintaining the Momentum, Hervey

Bay, University of Southern Queensland.

Benterrak, K., S. Muecke, et al. (1984). Reading the Country: Introduction to Nomadology.

Fremantle, Fremantle Arts Centre

Callaghan, B. (1999). Final Report & Recommendations: Aboriginal Housing and

Infrastructure Development Standards Workshop. Sydney, Bruce Callaghan & Associates Pty


Hughes, I. (1997). Self-determination: Aborigines and the State in Australia. School of

Community Health. Sydney, The University of Sydney.

Hughes, Ian (2000) Ganma: Indigenous Knowledge for Reconciliation and Community Action presented to the Participatory Action Research World Congress, Ballarat, September 2000.

Hughes, I., C. Russell, et al. (1995). Koori Action Research in Community Health. Current

Topics in Health Science. A. Davison, M. C. Dinh, M. H. Fitzgerald and J. M. Lingard.

Lidcombe, The University of Sydney Faculty of Health Sciences

Hughes, I., B. See, et al. (1994). Koori Action Research in Community Health. Second

Healing Our Spirit Worldwide Conference, Sydney

Isaacs, J. (1980). Australian Dreaming: 40,000 Years of Aboriginal History. Sydney,

Lansdowne Press .

James, C. and I. Hughes (1999). Ganma Guidelines. The University of Sydney, Unpublished


Kemmis, S. and R. McTaggart (1988). The Action Research Planner. Geelong, Deakin


McTaggart, R. (1991). Action research for Aboriginal padagogy: Beyond “both-ways”

education? Action Research for Change and Development. O. Zuber-Skerritt. Aldershot,

Avebury: 157-178

National Aboriginal and Islander Health Organization (1987). Report of the National Workshop

on Ethics of Research in Aboriginal Health. Alice Springs, National Aboriginal and Islander

Health Organization.

Stephens, T. (2000). Touch of the hand that rocked the world. The Sydney Morning Herald.

Sydney: 1

Stewart, I. and S. Williams (1992). Community control and self-determination in Aboriginal

education research: The changed roles, relationships and resposibilities of Aboriginal and

non-Aboriginal researchers and Aboriginal communities. National Aboriginal & Torres Strait

Islander Higher Education Conference, Hervey Bay, University of Southern Queensland.

Watson, H., D. Chambers, et al. (1989). Singing the Land, Signing the Land. Geelong, Deakin


Yunupingu, B. (1991). A plan for ganma research. Aboriginal Pedagogy: Aboriginal Teachers

Speak Out. Geelong, Deakin University Press: 98-106.

Yunupingu, M. (1994). Yothu Yindi: finding the balance. Voices from the Land: 1993 Boyer

Lectures. H. Semmler. Sydney, ABC Books: 1-11

Ian Hughes, 2000.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution NoDerivs 2.1 Australia License.

You are free to copy, distribute or display this work provided you do not alter, transform, or build upon this work; and you include this notice in any copy or display.



Hello world!

Welcome to Yerrin at Here you can catch news and updates about projects including Friendly Learning Circles, The Lancashire Bible, FARNet, Evolutionary Potential of Quakerism, Friends of the Australian Friend, and so on, as well as other rambling and bits and pieces.  This is also my sandbox to learn how to use WordPress, so it may change its appearance or format without notice. Feel free to comment and discuss anything, provided your language is friendly.